您現(xiàn)在的位置:首頁 - 留學(xué)考試 - 小語種 - 韓語

韓語翻譯考試口譯怎么考

2025-02-06 15:49:56 來源:中國教育在線

隨著全球化的深入發(fā)展,小語種人才的需求逐漸增加。越來越多的學(xué)生選擇報考小語種考試,希望通過學(xué)習(xí)小語種語言提高自己的綜合素質(zhì),常見小語種考試包含。英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語等等。那么讓小編帶領(lǐng)大家了解一下關(guān)于“韓語翻譯考試口譯怎么考”的相關(guān)內(nèi)容吧,感興趣的同學(xué)繼續(xù)往下看吧。

韓語翻譯考試口譯怎么考

韓語翻譯考試口譯怎么考

以朝鮮語/韓國語口譯三級考試大綱(試行)為例:

一、總論

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試朝韓語口譯三級考試設(shè)置“口譯綜合能力”和“口譯實務(wù)”兩個科目。應(yīng)試人員須:

1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實黨和國家方針政策。

2.具有良好的職業(yè)道德,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。

3.具備較強的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認真履行崗位職責(zé)。

二、考試目的

檢驗應(yīng)試者能否獨立完成中等難度的口譯工作。

三、基本要求

1.具備較扎實的語言基礎(chǔ),具備較好的雙語表達能力,熟練掌握8000個以上朝韓語單詞。

2.了解中國、朝鮮、韓國的政治、經(jīng)濟、社會、文化、法律等背景情況;較廣泛掌握多領(lǐng)域的相關(guān)專業(yè)知識。

3.了解常規(guī)翻譯理論,運用一般翻譯方法。

4.較及時、準(zhǔn)確地表達交談各方的原意,語音、語調(diào)正確。

5.勝任一般場合的交替?zhèn)髯g。

四、口譯綜合能力

(一)測試目的檢驗應(yīng)試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。

(二)基本要求

1.具備一般場合所需的朝韓語聽力理解能力、信息獲取與處理能力和語言表達能力。

2.較熟練運用聽力綜合技巧和朝韓語語法規(guī)則,結(jié)合相關(guān)背景知識,及時做出較準(zhǔn)確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。

五、口譯實務(wù)

(一)測試目的檢驗應(yīng)試人員漢語和朝韓語雙語互譯的能力。

(二)基本要求

1.較熟練運用口譯技巧,準(zhǔn)確、完整地傳遞源語60%以上信息,無明顯錯譯、漏譯。

2.發(fā)音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。

3.語言較規(guī)范,無過多語法錯誤。

以上就是有關(guān)于“韓語翻譯考試口譯怎么考”的全部內(nèi)容了,希望能夠幫助到各位同學(xué),此外如果同學(xué)們還想了解更多相關(guān)信息,請繼續(xù)關(guān)注中國教育在線或咨詢本平臺留學(xué)客服老師。

>>免費領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費用、開學(xué)時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費用測算
免費留學(xué)評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學(xué)方案