各位備考的考生朋友們,去年的考試真題對(duì)于我們而言是非常重要的,我們可以在復(fù)習(xí)到一定程度后,作為模擬考試的資料或者是通過(guò)真題探究出題人對(duì)哪些知識(shí)點(diǎn)比較青睞來(lái)作為我們的備考方向。小編為大家整理了2010年10月自考英語(yǔ)二的真題答案的相關(guān)內(nèi)容,希望能對(duì)各位考生朋友們有所裨益。
Ⅰ.Vocabulary and Structure(本大題共l0小題,每小題l分,共10分)
1.A 2.D 3.C 4.B 5.A
6.C 7.D 8.B 9.D l0.A
Ⅱ.Cloze Test(本大題共l0小題,每小題l分,共10分)
11.B l2.A l3.C l4.B 15.C
16.A l7.B l8.C l9.D 20.D
Ⅲ.Reading Comprehension(本大題共l5小題,每小題2分,共30分)
21.C 22.B 23.D 24.A 25.A
26.B 27.D 28.C 29.C 30.D
31.D 32.A 33.A 34.B 35.C
IV.Word Spelling(本大題共20小題,每?jī)尚☆}1分,共l0分)
36.slippery 37.physically 38.impact 39. ongoing
40.musician 41.gravity 42.tempt 43. suspect
44.publication 45.routine 46.thirtieth 47. senseless
48.voluntary 49.improvise 50.honestly 51. undertake
52.initial 53.interval 54.location 55 .Wednesday
【評(píng)分參考】多寫、少寫或錯(cuò)寫一個(gè)字母均為錯(cuò)。
V.Word Form(本大題共l0小題,每小題l分,共10分)
56.enlarge 57.employee(s) 58.choice 59. consideration
60.profitable 61.coverage 62.characteristic 63. inspection
64.acquaintance 65.strengthen
【評(píng)分參考】語(yǔ)法錯(cuò)誤或拼寫錯(cuò)誤均不給分。
Ⅵ.Translation from Chinese into English(本大題共5小題,每小題3分,共l5分)
66.He talked to me as if he had known me for years.
67.What you are doing now will contribute to your future success.
68.His opinions about the matter perfectly coincide with mine.
69.The plan seems to be feasible./It seems that the plan is feasible.
70.People in that area are making efforts to turn the desert into rich land.
【評(píng)分參考】
(1)主要語(yǔ)法錯(cuò)誤(如動(dòng)詞時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、主謂一致、否定、疑問(wèn)以及其他句型錯(cuò)誤)或影響基本句意的重要用詞錯(cuò)誤扣1分。
(2)非基本語(yǔ)法錯(cuò)誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫、標(biāo)點(diǎn)等錯(cuò)誤)以及不影響基本句意的用詞錯(cuò)誤每?jī)商幙踠分。
(3)拼寫錯(cuò)誤每?jī)商幙踠分。拼寫錯(cuò)誤本大題總扣分不超過(guò)3分。
(4)如所用句型與答案不一致,只要語(yǔ)言和意義正確,均應(yīng)給分。
Ⅶ.Translation from English into Chinese(本題l5分)
直到二十世紀(jì)初,人們才認(rèn)識(shí)到,飲食中的某些物質(zhì)對(duì)防治某些疾病是不可或缺的。這些物質(zhì)現(xiàn)在被稱為維生素。維生素對(duì)于人的成長(zhǎng)、健康和維持身體的正常功能非常重商。
平衡的飲食應(yīng)當(dāng)能夠提供給我們通常所需的各種維生素。我們這些有幸買得起足夠食品的人應(yīng)該不會(huì)缺少維生素。可是,由于各種原因,有些人卻不能保持飲食平衡。生病的人常常會(huì)沒有胃口;獨(dú)居的人可能不會(huì)在意一日三餐是否正常;節(jié)食的人也可能沒有攝入足量的身體所需的食物。
【評(píng)分參考】
短文英譯漢的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)按譯文質(zhì)量分為15-l3分、l2-10分、9-7分、6-4分和3-1分五個(gè)檔次。各檔次標(biāo)準(zhǔn)如下:
(1)15-13分。全文翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順。
(2)12-10分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順,但有少數(shù)語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
(3)9-7分。全文不少于一半的內(nèi)容基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)尚通順,有一些語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
(4)6-4分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。
(5)3-1分。僅譯對(duì)個(gè)別句子。
(6)全文譯錯(cuò)或譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
(7)缺譯的語(yǔ)句按完全譯錯(cuò)處理。
根據(jù)以上評(píng)分檔次描述,評(píng)分可在相應(yīng)的檔次內(nèi)上下浮動(dòng)。
18~23周歲
24~32周歲
33~40周歲
其他
高中及以下
中專
大專
其他
工作就業(yè)
報(bào)考公務(wù)員
落戶/居住證
其他
自學(xué)考試
成人高考
開放大學(xué)