catti考試譯文格式要求
2025-01-13 16:06:13 來源:中國教育在線
隨著全球化的深入發(fā)展,小語種人才的需求逐漸增加。越來越多的學生選擇報考小語種考試,希望通過學習小語種語言提高自己的綜合素質,常見小語種考試包含。英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語等等。那么讓小編帶領大家了解一下關于“catti考試譯文格式要求”的相關內(nèi)容吧,感興趣的同學繼續(xù)往下看吧。
catti考試譯文格式要求
1、版面格式上,英譯漢首行縮進兩個字符,漢譯英可以首行縮進,也可以不縮進然后段落間空一行,我個人比較喜歡第二種。
2、英文人名音譯為中文時,第一次可以加括號備注原文,后續(xù)再出現(xiàn)則直接用音譯就行。機構名、地名等專有名詞翻譯也是一樣,不要直接照搬英文。
3、注意大小寫的問題,比如專有名詞要大寫;朝代名也要大寫(而且注意前面有the);分號連接的兩個分句中,第二個分句的首字母不必大寫。
4、注意名詞的可數(shù)與不可數(shù)之分,比如不可數(shù)名詞不加冠詞表示泛指;比如可數(shù)名詞不能光禿禿單獨出現(xiàn),表示泛指時,要么用a/an+可數(shù)名詞單數(shù),要么直接用可數(shù)名詞復數(shù)。這一點我在改學生作業(yè)的過程中常常能看到,一些同學總是會無意識地犯錯,翻譯中這種細節(jié)問題不容忽視。
catti考試注意事項
1、遲到5分鐘以上不能進考場
2、提前30分鐘進考場,會有機器測試,比如測試輸入法能不能自由中英切換,打字是否順暢
3、考試系統(tǒng)是鎖定界面,提交試卷前無法退出;
4、提交后顯示“交卷成功”無法回到答題界面繼續(xù)參加考試
5、開考前無法提前看到試題,開考時間到達后,系統(tǒng)會自動進入作答界面
6、一定要記得點擊“我已閱讀”按鈕,才能進入作答頁面
7、考試用的輸入法沒有聯(lián)想功能,所以平時打字速度要好好練習
8、輸入法也不能自動檢查出拼寫錯誤,千萬要認真對待
9、復制粘貼不能鼠標操作,需要鍵盤操作,ctrl+c復制,ctrl+v粘貼
10、實務可以帶紙質英漢+漢英詞典各一本,但不要太依賴詞典
11、地名和人名不會翻譯也查不到的話,音譯+括號里加上英語
12、機考符號平時練習的時候一定要多注意,尤其是中英文的不同,格式問題就跟著原文走
13、建議英譯漢90-110分鐘,余下時間漢譯英;盡量留5-10分鐘檢查
14、優(yōu)先看漢譯英是否有低級的語法錯誤,再看英譯漢,有無錯別字,檢查標點符號
以上就是有關于“catti考試譯文格式要求”的的全部內(nèi)容了,希望能夠幫助到各位同學,此外如果同學們還想了解更多相關信息,請繼續(xù)關注中國教育在線或咨詢本平臺留學客服老師。
>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<